Komerční prezentace
Registrace uživatele

Přihlašte se k odběru informací, novinek, získejte přístup do diskuzního fóra.

Vesmír č. 10
Vesmír č. 10
Toto číslo vychází
2. 10. 2017
Novinky
Zdarma jedno celé číslo Vesmíru v pdf.
• Říjnové číslo Vesmíru
reklama

Jak vzniklo místní jméno Jablonec?

Publikováno: Vesmír 74, 64, 1995/2

Vždy mne přitahovaly jazykové jevy, zejména původ slov. Žiji v Jablonci nad Nisou a marně pátrám po etymologii jména tohoto města. Pokud je mi známo, existují dva výklady názvu:

První – romantický – vyskytující se v české literatuře, odvozuje pojmenování města od jabloně, která prý rostla u brodu přes řeku Nisu.

Druhý – "německý" – vztahuje název ke slovu "gabel" (vidlice, větvení), které dává do souvislosti s tím, že Jablonec leží na soutoku Novoveské, Lučanské a Bílé Nisy.

Setkal jsem se však ještě s dalším výkladem. Podle něj souvisí jméno města s latinským "gabulum", což je místo na hraniční stezce, kde se vybírala daň (poplatek, clo), snad ze soli.

Tomuto výkladu by odpovídala skutečnost, že v nedaleké Žitavě, která leží na stezce, po níž byla do Lužice přivážena sůl a na níž se nacházela i osada, která nyní nese jméno Jablonec, je do dnešních časů zachována velmi významná historická stavba pocházející z 12. – 13. století, které se říká solnice. Krom toho je nápadné, že všechna místa na českém území, mající ve svém základu kmen "jabl-" (středověké "gabl-"), např. Jablonné, Jablunkov atd., leží poblíž přirozených hranic českých zemí a vždy v místech, kde lze předpokládat existenci stezek procházejících pohraničními hvozdy.

Chtěl bych vás požádat o pomoc při objasnění tohoto problému, nebo alespoň o doporučení literatury, existuje-li jaká, která by mě přiblížila k cíli mého hledání.

Ing. Miroslav Matušek, CSc., Jablonec nad Nisou

Odpověď jazykového poradce Vesmíru:
Na dotaz týkající se původu místního jména Jablonec (popříp. též Jablonné) sděluju toto:

Všichni dosavadní badatelé se shodují v tom, že jsou tato jména odvozena od slova jabloň. Uvedené argumenty jsou sice zajímavé, ale neobstojí. Pokud jde o grafickou podobu gabl-, jde prostě o starý český pravopisný úzus, podle něhož se souhláska [j] označovala písmenem g (a to ve všech slovech). Podrobný výklad i s historickými doklady lze nalézt v II. díle monumentálního díla Antonína Profouse "Místní jména v Čechách" (Praha 1949) a v starší, německy psané práci E. Schwarze "Die Ortsnamen des Bezirks Gablonz" (Reichenberg 1934).

Prof. F. Daneš, Ústav pro jazyk český AV ČR

Diskuse

Žádné příspěvky