Komerční prezentace
Registrace uživatele

Přihlašte se k odběru informací, novinek, získejte přístup do diskuzního fóra.

Vesmír č. 10
Vesmír č. 10
Toto číslo vychází
2. 10. 2017
Novinky
Zdarma jedno celé číslo Vesmíru v pdf.
• Říjnové číslo Vesmíru
reklama

Ad Encyklopedie Universum v novém hávu – „de luxe“

(Vesmír 86, 255, 2007/4)
Publikováno: Vesmír 86, 269, 2007/5
Obor: Různé

V dubnovém čísle Vesmíru je recenze, spíše snad anotace nebo informace profesora Schreibera k Encyklopedii UNIVERZUM (Knižní klub, 2006). Dílo je hodnoceno velmi kladně. S panem profesorem Schreiberem lze v mnohém souhlasit, ale moje zkušenost s přiloženým DVD je velmi tristní.

Při hledání informací o jaderné elektrárně ISSAR na DVD jsem našel odkaz na heslo „Jaderná elektrárna (atomová elektrárna)“.

Text hesla je otrockým překladem originálu, špatným stylisticky, gramaticky i obsahově. Působí dojmem strojového překladu bez následné kontroly jazyka a věcné správnosti. Dal by se použít jako exemplární případ toho, jak by neměl překlad vypadat. Nemá asi cenu zde rozebírat detailně jednotlivé chyby, není pro to ani prostor. Znamenalo by to prakticky opravit téměř každou větu. Obecně lze konstatovat, že si autor vymýšlel technické termíny nezávisle na těch přijatých. V některých případech to ani snad nemůže být chyba strojového překladu – tlaková nádoba reaktoru je zde pojmenována „tlakový zásobník“, přitom i běžný netechnický slovník překládá „vessel“ jako nádobu. Výraz „Koryta pro vypotřebované a též dosud nepoužité palivové články“ je po užit pro bazény ke skladování paliva, vypotřebované je použito místo běžně užívaného vyhořelé (zde je možné vidět otrocký překlad anglického „spent fuel elements“. V části o ochraně proti záření i odborník jen stěží pochopí, oč jde. Fyzikálně úsměvné je tvrzení „z energie vyvinuté reaktorem se využívá teplo k výrobě páry“. A tak by bylo možné pokračovat. Ještě na závěr, citovaná Rasmussenova studie byla vypracována v roce 1974 a uvádět ji v souvislost s Černobylem je nesmysl.

Je asi obtížné zpracovávat recenzi tak obsáhlého díla. Možná že jiná hesla jsou zpracována jazykově i odborně na jiné, vyšší úrovni. Toho ovšem je velmi snadné dosáhnout vzhledem k nulové, pokud ne záporné hodnotě hesla Issar.

Myslím si, že v tak reprezentativní publikaci by se podobné chyby neměly vyskytovat ani ojediněle.

Soubory

článek ve formátu pdf: 200705_V269-270.pdf (182 kB)

Diskuse

Žádné příspěvky